Напоминание

"Let"s speak English"


Автор: Курочкина Светлана Анатольевна
Должность: учитель английского языка
Учебное заведение: МОБУ "Староладожская средняя общеобразовательная школа"
Населённый пункт: село Старая Ладога
Наименование материала: учебная программа кружка "Let"s speak English"
Тема: "Let"s speak English"
Раздел: среднее образование





Назад




Содержание

ВВЕДЕНИЕ............................................................................................................................. 2

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАЗВИТИЯ НАВЫКОВ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ......................3

Коммуникативная, психологическая и лингвистическая характеристика

особенностей диалогической речи.................................................................................3

Цели, содержание и система развития навыков диалогической речи........................8

Система упражнений по обучению диалогической речи........................................... 12

Пояснительная записка..................................................................................................... 13

Цель программы:............................................................................................................14

Задачи программы:........................................................................................................ 14

Ожидаемые результаты:................................................................................................ 16

Языковые знания и навыки...........................................................................................16

Критерии оценивания выполнения заданий............................................................... 18

Содержание программы:.................................................................................................. 19

Учебно-тематический план............................................................................................... 20

Задания для контроля навыков диалогической речи................................................. 21

Список литературы............................................................................................................ 23

1

ВВЕДЕНИЕ.

Программа кружка «Speak English “ составлена на основе федерального компонента

государственного стандарта образования 2014 года, программы основного общего образования по

английскому языку.

Никто не будет отрицать сегодня роль, которую играет в наши дни владение иностранным

языком.

Даже

поверхностный

анализ

направлений,

темпов

и

перспектив

развития

хотя

бы

современных технологий, не говоря уже об экономике, юриспруденции, экологии, позволяет с

уверенностью

не

только

констатировать

важность

знания

иностранного

языка

как

средства

международного общения, но и прогнозировать возрастающую тенденцию значимости его в

обозримом будущем.

Общеобразовательная

массовая

школа

в

России

из

государственного

учреждения,

насаждавшего уравниловку и единообразие, стала общественно- государственной, отражающей

интересы не только государства, общества, но и отдельной личности. Именно личность школьника,

его потребности и возможности, желания и интересы родителей стали определяющим фактором

для развития общеобразовательной

ситуации в стране. Применительно к английскому языку

образовательная ситуация изменилась вдвойне. Наше государство становится все более открытым,

включается

в

процессы

глобализации.

Благодаря

расширению

и

качественному

изменению

характера

международных

связей

происходит

интернационализация

всех

сфер

жизни

нашего

общества, которая нуждается в людях, владеющих иностранным языком.

При этом и сами люди испытывают настоятельную потребность в овладении тем или иным

иностранным языком, иногда двумя, связывая это с возможностями лучшего трудоустройства,

профессиональным ростом, карьерой и другими жизненно- важными ценностями. Таким образом,

иностранный

язык

становится

реально

востребованным

в

практической

и

интеллектуальной

деятельности

человека.

Он

становится

действенным

фактором

социально

экономического,

научно

-

технического

и

общекультурного

прогресса,

что,

несомненно,

повышает

статус

иностранного языка как учебного предмета.

Развитие коммуникативной компетенции учащихся, способности и готовности общаться с

носителями

изучаемого

языка- одна из целей изучения

иностранного

языка

по ФГОС.

Овладение

иноязычной

диалогической

речью

представляет

некоторые

трудности

для

школьников.

2

Первая

причина

этого

вызвана

тем,

что

диалогическая

речь

объединяет

два

вида

разговорной деятельности : аудирование и говорение. В связи с этим второй партнер должен

понять реплику первого партнера и быстро и адекватно отреагировать на нее, то есть откликнуться

реактивной

репликой. Трудность состоит в том, что необходимость воспринять и правильно

понять первого партнера, с одной стороны, и подготовить свои ответы - с другой, служат причиной

раздвоения внимания и, как результат, несостоятельности вести диалог в нормальном темпе при

условии недостаточного владения речевыми средствами .

Еще

одно

препятствие

на

пути

учеников

к

овладению

диалогом

является

и

его

непредсказуемость.

Диалог

невозможно

спланировать

заранее,

ведь

разговорное

поведение

каждого из участников общения в значительной мере определяется разговорным поведением

другого

(или

других)

партнеров.

Каждому

из

них

необходимо

следить

за

течением

мыслей

собеседника, иногда неожиданным, что приводит к изменению предмета общения.

Анализ контроля диалогической речи в 8, 9 кассах в конце четверти показал следующее:

5%

учеников

затрудняются

начать

разговор,

50%

допускают

грамматические

ошибки,

7%

затрудняются в высказывании своего мнения, 10% показали недостаточное знание лексики и

устойчивых выражений, 3% не могут самостоятельно вести диалог. Наиболее удачно учащиеся

составляют диалог по аналогии.

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАЗВИТИЯ НАВЫКОВ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ

Коммуникативная, психологическая и лингвистическая характеристика

особенностей диалогической речи

Диалогическая речь - это процесс разговорного взаимодействия двух или более участников

общения. Поэтому в пределах разговорного акта каждый из участников по очереди выступает как

слушатель и как вещатель.

Диалогизирование

-

это

процесс

речевого

взаимодействия,

предусматривающий

обмен

репликами, не достигающими объемов монологических высказываний. Под термином «диалог»

понимается как сам процесс диалогизирования, так и его результат - текст .

Для определения рациональных путей обучения и развития диалогической речи необходимо

знать коммуникативные, психологические и лингвистические особенности диалогической речи.

Первыми рассмотрим коммуникативные особенности. Партнеры по общению прибегают к

диалогизированию в следующих типичных случаях:

3

-когда один из них испытывает дефицит в сведениях, а собеседник, как предполагается,

компетентен в данной области и способен восполнить информационный пробел;

-когда

разворачивание

(раскрытие)

сюжета

(темы)

не

может

быть

реализовано

одним

собеседником ввиду его языковой или мнемонической неспособности, дефицита сведений или в

связи с необходимостью поэтапной проверки адекватности высказываемых положений;

-когда партнеры испытывают потребность во взаимном обмене мнениями, впечатлениями,

переживаниями;

-когда существует необходимость согласовать различные подходы к решению конкретной

проблемы, устранить разногласия, разрешить спор и так далее

Реализуясь

в

рамках

диалогического

общения,

диалогическая

речь

как

чередование

дробных высказываний граничит, с одной стороны, с началом или окончанием коммуникативного

контакта, а с другой стороны - с монологическими вставками, с которыми она соединяется с

помощью начальных или конечных предложений, имеющих диалогическую связанность.

Диалогическую речь следует рассматривать как коммуникативный акт, где имеет место

смена ролей говорящего и слушающего.

Для развертывания диалога значение имеет инициативная (первая) реплика. Она является и

изначальным речевым стимулом, и носителем темы. Реакция партнера должна быть тематически

согласованной, но точно прогнозировать, что он скажет, трудно.

В естественном диалогическом общении каждый из партнеров поочередно произносит как

стимулирующие, так и реагирующие реплики.

С коммуникативно-информационной точки зрения первые реплики могут быть сведены к

следующим типам высказываний:

-формулы

социального

общения

(приветствия,

выражения

благодарности,

извинения

и

другие);

-запрос информации (вопрос, просьба сообщить что-либо);

-выражение эмоций;

-информирование;

4

-приказ-просьба;

-комментирование (констатация) обстоятельств, в которых находятся общающиеся;

-высказывания, которые не несут какой-либо важной информации (ими обмениваются для

поддержания разговора, когда, например, неловко молчать, нужно заполнить паузу.

Темой диалогической речи может быть широкий круг вопросов. Это: человек (его поступки,

внешность, биография, речь), событие, вещь. Факторами, формирующими тему диалога, являются

отношения между собеседниками, уровень их коммуникативной общности, внешние события,

ситуация в широком смысле.

Теперь охарактеризуем психологические характеристики особенностей диалогической речи.

Как и любой другой вид речевой деятельности, диалогическая речь всегда мотивирована.

Однако в условиях обучения мотив сам по себе возникает далеко не всегда. Следовательно,

необходимо создать условия, в которых у школьников появилось бы желание и потребность что-то

сказать, передать чувства .

Диалогическая речь характеризуется обращенностью. Общение, как правило, проходит в

непосредственном контакте участников, которые хорошо ознакомлены с условиями, в которых

происходит коммуникация. Диалог предвидит зрительное восприятие собеседника и некоторую

незавершенность

высказываний,

которая

дополняется

неразговорными

способами

общения

(мимикой, жестами, контактом глаз, позами собеседников). С их помощью говорящий выражает

свои желания, сомнения, сожаления, предположения .

Одной

из

главных

психологических

особенностей

диалогической

речи

является

её

ситуативность. Диалогическая речь считается преимущественно ситуативной, поэтому часто её

содержание может быть понято лишь с учётом той ситуации, в которой создаётся.

По

характеру

отношения

к

реальной

действительности

ситуации

могут

быть

либо

реальными,

либо

воображаемыми,

воссоздаваемыми

путём

описания

или

наглядно

-

путём

моделирования

обстоятельств

с

помощью

различных

аудиовизуальных

средств.

Некоторые

методисты вносят в определение «речевой» ситуации социальный аспект речевой коммуникации и

выделяют,

например,

такие

типичные

коммуникативные

ситуации:

1)

разговор

покупателя

с

продавцом; 2) разговор отца с сыном; 3) разговор начальника и подчинённого и т.д.

5

Следует

отметить,

что

в

процессе

обучения

нас

интересуют

не

любые

ситуации

действительности, а лишь те, которые вынуждают к общению. Такие ситуации и называются

разговорными или коммуникативными. Они всегда содержат в себе стимул к осуществлению речи.

В реальном процессе общения коммуникативные ситуации возникают, как правило, сами

собой. Это так называемые природные ситуации. Такие ситуации можно использовать в процессе

обучения иностранному языку. Например, в школе на днях прошли спортивные соревнования - их

результаты можно обсудить на уроке, при условии, что ученики уже владеют соответствующим

разговорным материалом.

Коммуникативная ситуация состоит из следующих компонентов:

-коммуниканты и их отношения (субъекты общения);

-объект (предмет) общения;

-отношение субъекта (субъектов) к предмету разговора;

-условия речевого акта .

Учебные

коммуникативные

ситуации

создаются

на

уроках

при

помощи

вербальных

и

разных невербальных аудиовизуальных средств. Они должны стимулировать мотивацию обучения,

вызывать интерес к участию в общении, желание как можно лучше выполнить задание.

Диалогу свойственны эмоциональность и экспрессивность, которые проявляются чаще

всего

в

субъективно-оценочной

окраске

речи,

в

образности,

в

широком

использовании

невербальных средств, готовых фраз и разговорных формул.

Другой отличительной чертой диалогической речи является ее спонтанность. Спонтанный

характер

диалогического

высказывания

обуславливает

использование

разного

рода

клише

и

разговорных

формул,

а

также

свободную

оформленность

фраз.

Спонтанный

характер

речи

проявляется также в паузах нерешительности, перебивания, перестройке фраз .

В ходе диалогической речи каждому из участников контакта приходится решать целый ряд

задач психологического характера, а именно:

-помнить все предыдущие беседы с данным партнером, чтобы максимально использовать

опыт совместного общения, не повторятся;

6

-помнить все, что сказал собеседник в ходе данного контакта, и все, что сказал сам;

-мгновенно оценить всю сумму сведений, полученных к началу своей речевой партии;

-уметь вовремя вставить свое слово (не нарушая при этом принятых правил общения);

-следить за правильностью языковой формы, в которую облекают мысли;

-слушать свою речь, чтобы контролировать ее нормативность и, если нужно, внести в уже

отзвучавшую часть фразы соответствующие изменения и поправки;

-уметь

извлекать

информацию

из

ситуации

общения,

в

том

числе

сообщаемую

паралингвистическими средствами (жестами, мимикой), к которым прибегает собеседник [.

Психология

диалогизирования

обусловлена

частой

сменой

ролей

говорящего

и

слушающего,

использованием

различных

способов

речемыслительной

деятельности

-

от

непроизвольного клиширования до обдумываемого построения высказывания. Речевые механизмы

автоматически учитывают как ситуацию общения, так и текст партнер.

Теперь рассмотрим лингвистические особенности диалогической речи.

Диалог как продукт скоординированной устноречевой деятельности двух (трех и более)

собеседников

-

это

связанный

текст,

которому

свойственны

все

основные

характеристики

сверхфразового единства.

В число параметров

устного диалогического текста могут быть

включены:

отнесенность к той или иной сфере устноязычного общения;

характер тематики (одна тема, система тем, несколько разнообразных тем);

количество создателей текста (диалог, трилог, полилог);

функционально-стилевой регистр (разговорный, официально-деловой и тому подобное);

степень подготовленности собеседников к речевому акту (наличие заготовок мыслей и

фактов, степень владения темой);

лингвистические характеристики (нормативность речи, состав словника, интонационная

оформленность);

7

ситуативность (степень опоры говорящих на неязыковые каналы связи в процессе их

речевого контакта и отражение этой особенности общения в тексте);

глубина и детализация коммуникативной разработки темы (или тем), обсуждавшейся в

течение речевого контакта;

Таким образом, диалогическая речь обладает коммуникативными, психологическими и

лингвистическими особенностями, а именно: она состоит из стимулирующих и реагирующих

реплик;

характеризуется

обращенностью,

спонтанностью,

эмоциональностью

и

экспрессивностью; диалогической речи свойственно наличие эллиптических оборотов, которые

часто закрепляются коммуникативной практикой и используются в виде клише.

Цели, содержание и система развития навыков диалогической речи

Согласно Программе обучения иностранным языкам, учащиеся должны овладеть умением

участвовать в общении с целью обмена информацией, побуждения собеседника к выполнению

какого-либо действия или деятельности в связи с предъявленной ситуацией общения, т. е. владеть

всеми типами микродиалогов. Достижение данной цели невозможно без решения таких задач, как

обучение реплицированию (стимулированию и реагированию), а также развертыванию одной из

реплик в связное высказывание. Эти умения составляют психологический компонент содержания

обучения диалогической речи.

Лингвистический компонент содержания обучения данному виду речевой деятельности

включает весь необходимый языковой и речевой материал: от ситуативных клише, стандартных

этикетных формул, характерных для диалогической речи, реплик-побуждений, реплик-реакций,

типовых диалогических единств до диалогов-образцов, отобранных в соответствии с ситуациями,

сферами общения и тематикой программы обучения.

При обучении говорению в диалогической форме особую важность приобретают умения

учащихся пользоваться различного рода опорами: зрительными и слуховыми, вербальными и

невербальными, содержательными смысловыми, и умения создавать их. Кроме того, в связи с

возможной

непредсказуемостью

речевого

партнера,

спонтанностью

речи,

необходимостью

быстрой реакции в процессе общения большое значение приобретают компенсаторные умения:

умения выразить мысль любыми средствами.

При обучении диалогической речи рекомендуется установить конечную цель обучения

этому виду речевой деятельности и промежуточные цели применительно к различным ступеням

8

обучения,

выделить

этап

формирования

основных

диалогических

умений

и

этап

совершенствования

этих

умений

в

речевом

общении

(групповом

неподготовленном

диалоге,

тематической беседе), определить характер упражнений, вербальных и невербальных опор и

учебно-речевых ситуаций.

Диалогические

умения

предполагают

владение

достаточным

запасом

функционально

разнообразных реплик и включают в себя такие частные умения как:

умение реплицировать (обмен репликами в диалоге);

умение

проводить

свою

стратегическую

линию

в

общении

в

согласии

с

-

речевыми

интенциями собеседников или вопреки их интенциям;

умение учитывать новых речевых партнеров;

умение прогнозировать поведение собеседников, исход той или иной ситуации.

В обучении монологу и диалогу есть много общего, но, тем не менее для учебного общения

диалогическая речь представляет гораздо больше трудностей, чем монологическая. Выделяют

следующие основные характеристики диалога, которые обусловливают трудности овладения

этой формой говорения: реактивность и ситуативность.

При обучении диалогу выделяются те же пути, что и при обучении монологу.

Обучение диалогу путем «сверху вниз» является наиболее оптимальным для обучения

стандартным, или типовым, диалогам.

Алгоритм работы учителя при обучении диалогу на иностранном языке путем «сверху

вниз» выглядит следующим образом:

-Определить наиболее типичные ситуации диалогического общения в рамках изучаемой

темы («У врача», «Разговор по телефону»). Изучить материалы учебно-методического комплекса и

имеющихся учебных пособий, соответствующих возрасту и уровню языка учащихся.

-Отобрать

или

составить

диалоги-образцы

с

использованием

типичных

для

данной

ситуации речевых клише, моделей речевого взаимодействия.

-Определить последовательность предъявления различных типовых диалогов в процессе

изучения темы.

9

-Ознакомить

учащихся

с

новыми

словами

и

речевыми

структурами

предъявляемого

диалога.

-В случае необходимости прокомментировать

социокультурные

особенности речевого

общения в рамках данной ситуации.

-Прочитать диалог или проиграть запись.

-Организовать

его

отработку,

обращая

внимание

на

правильность

фонетического

оформления речи, использование других паралингвистических средств.

-Организовать

работу

с

текстом

диалога,

направленную

на

его

полное

понимание

и

запоминание, а также частичную трансформацию с учетом уже знакомых синонимичных моделей.

-Аналогично отработать другие типовые диалоги.

-Частично видоизменить речевую ситуацию с целью привнести элемент аутентичности в

решение речевой задачи, моделируя соединение реплик из различных типовых диалогов в речи

учащихся.

-Сформулировать речевую установку для творческих учебных диалогов по теме.

-Продумать использование вербальных и невербальных опор для конкретных учеников.

-Спланировать пары опрашиваемых учеников и последовательность их опроса .

Ученики

-Знакомятся:

с новыми словами,

с речевыми моделями и клише,

с социокультурными особенностями речевого поведения в конкретной речевой ситуации.

-Отрабатывают хором и индивидуально речевые реплики типового диалога.

-Отвечают на вопросы учителя по тексту диалога, совершают необходимые трансформации.

-Учатся быстро реагировать на определенные реплики.

10

-Разыгрывают учебные диалоги близко к тексту или учат их наизусть.

-Составляют

собственные

диалоги

по

образцу

на

основе

частично

видоизменённой

ситуации в соответствии с установкой учителя.

Опорами для составления собственных диалогов могут служить:

сами тексты диалогов-моделей;

содержание речевой установки учителя на составление видоизмененных диалогов;

описание ролей, получаемых отдельно каждым из участников диалога;

- картинки или видеосюжет, проигрываемый без звука.

Обучение

диалогу путем

«снизу

вверх» предполагает,

что

у

учащихся

нет

исходного

диалога-образца, потому что:

-учащиеся не умеют читать и не могут воспользоваться образцом;

-уровень речевого развития достаточно высок, поэтому единый образец уже не нужен;

-предполагаемый диалог относится к разновидности свободного диалога, и образец будет

только сковывать инициативу и творчество учащихся.

В

данном

случае

речь

идет

не

просто

об

использовании

диалога,

а

об

обучении

диалогической

форме

общения,

следовательно,

у

учащихся

необходимо

совершенствовать

следующие диалогические навыки и умения:

умение задавать вопросы разных типов;

логично, последовательно и понятно отвечать на поставленные вопросы;

использовать

различные

реплики

реагирования

в

процессе

общения,

проявляя

заинтересованность, внимание и активное участие в разговоре;

употреблять различные вводные структуры и клишированные выражения;

пользоваться

различными

способами

реализации

речевых

функций,

таких,

как

выражение согласия или несогласия, сомнения, удовлетворения, просьбы и т.д.

11

Система упражнений по обучению диалогической речи

подготовительные

упражнения,

формирующие

материально-операционную

основу

говорения (лексические, грамматические, фонетические упражнения на имитацию, подстановку,

трансформацию, комбинирование);

условно-коммуникативные

(коммуникативные),

связанные

с

решением

определенной

коммуникативной

задачи,

при

которых

учащиеся

приобретают

умения

реплицировать

(произносить стимулирующую и реагирующую реплики), соотносить действия друг с другом

(утверждение - переспрос, вопрос - ответ), т.е. поддерживать двустороннюю активность;

подстановочные упражнения. В качестве исходного материала для этого вида упражнений

рекомендуется

использовать

предложения-клише.

Производя

различного

рода

изменения,

учащиеся убеждаются в том, что перед ними не застывшая речевая единица, а предложение,

являющееся моделью для построения сходных по смыслу высказываний;

трансформационные упражнения представляют собой трансформацию воспринимаемых

форм;

При

оценке

успешности

обучения

говорению

в

диалогической

форме

могут

быть

использованы качественные и количественные ее характеристики, отраженные в Программе для

каждого этапа обучения. К первым относятся адекватность реплик ситуации общения, смысловая

и функциональная завершенность диалога. А также учет социального ранга, экспрессивность речи,

темп,

грамматическая,

фонетическая

чистота

речи,

структурное

разнообразие

реплик.

К

количественным параметрам относят объем высказывания, т.е. количество реплик, отсутствие пауз

.

Итак, при обучении диалогу учитель может пойти одним из двух путей: «сверху вниз» и

«снизу

вверх».

Первый

вариант

лучше

подходит

для

обучения

стандартным,

или

типовым,

диалогам, а второй - свободным диалогам. Однако в любом случае обучение диалогической речи

будет более действенно, если для составления диалогов использовать различные опоры (картинки

и видеосюжеты).

Пояснительная записка

12

Направленность

программы

обучающая

и

информационно–образовательная.

Язык

является важнейшим средством общения, без которого невозможно существование и развитие

человеческого

общества.

Происходящие

сегодня

изменения

в

общественных

отношениях,

средствах

коммуникации

(использование

новых

информационных

технологий)

требуют

повышения

коммуникативной

компетенции

школьников,

совершенствования

их

языковой

подготовки, развития личности школьника, способной и желающей участвовать в межкультурной

коммуникации на английском языке и самостоятельно совершенствоваться в иноязычной речевой

деятельности, формирование умений и навыков диалогической речи на английском языке.

Лингвистический компонент программы кружка состоит из материалов диалогического

характера,

содержит

наиболее

употребляемую

лексику,

жизненные

диалоги

помогут

усвоить

грамматические правила, выучить фразы и выражения, пополнить словарный запас. Программа

представляет собой несколько диалогов, объединенных между собой какой- либо темой, которая

и

представляет

собой

одну

из

ситуаций

общения.

В

программе

6

тем.

Например,

тема

«Путешествие» включает в себя несколько диалогов «Как Вы любите путешествовать?»- наиболее

общая группа, изучение которой позволит овладеть основной лексикой и поддержать разговор по

темам.

Практический компонент

программы состоит

в обучении

разговорной речи через

овладение диалогами – образцами и готовыми речевыми формулами. Весь процесс обучения

базируется на речевых ситуациях, что способствует формированию навыков диалогической речи.

Материал,

записанный

на

аудиокассету,

делает

диалоги

живыми

и

удобными

для

непосредственного практического использования.

В программе предусмотрены способы оценки планируемых результатов. В основе оценки

должен лежать коммуникативный подход: осуществление учащимися общения и решение ими

коммуникативных задач. Нормы оценки соотнесены с качеством выполнения коммуникативных

задач.

Видология дополнительной образовательной программы:

По уровню реализации - основное образование

По гендерному подходу – смешанные группы

По форме реализации – групповая

Формы и режим занятий:

13

Программа рассчитана на 1 год и составляет 34 часа учебного времени, 1 час в неделю

в 8-9 классах на протяжении учебного года. (34 часа)

Форма организации деятельности учащихся на занятии – индивидуально- групповая.

Цель программы:

Развитие личности школьника, способной и желающей участвовать в межкультурной

коммуникации на английском языке и самостоятельно совершенствоваться в иноязычной речевой

деятельности, формирование умений и навыков диалогической речи на английском языке.

Задачи программы:

Обучающий аспект:

-формирование умений общаться на иностранном языке с учетом речевых возможностей и

потребностей учащихся: представиться друг другу, заказать номер в гостинице, купить продукты

или вещи в магазине, заказать обед, расплатиться и др.;

- формирование навыков диалогической речи, предусмотренные программой обучения

английскому языку в основной школе.

- формирование умения вести все виды диалогов.

-освоение

элементарных

лингвистических

представлений,

доступных

обучающимся

и

необходимых для овладения диалогической на иностранном языке;

-обеспечение коммуникатовно-психологической адаптации учеников к новому языковому

миру для преодоления в дальнейшем психологических барьеров в использовании иностранного

языка как средства общения;

Развивающий аспект:

- расширять кругозор учащихся в области традиций и нравов англоязычных стран;

-развитие личности ученика, его речевых способностей, внимания, мышления, памяти,

воображения; мотивации к дальнейшему овладению иностранным языком;

- формирование речевых, интеллектуальных и познавательных способностей обучающихся,

а также их общеучебных навыков и умений.

14

В

ней

также

заложены

возможности

предусмотренного

стандартом

формирования

у

обучающихся

общеучебных навыков

и умений, универсальных способов деятельности

и

ключевых компетенций:

Воспитательный аспект:

- формирование у учащихся уважения и интереса к культуре страны изучаемого языка;

- приобщение детей к новому социальному опыту с использованием иностранного языка:

знакомство с бытом и реалиями жизни за рубежом, с традициями и нормами поведения;

- воспитание потребности в практическом использовании языка в различных сферах

деятельности;

- воспитание

личностных

качеств обучающихся

(умение работать в паре, группе,

коммуникабельность);

Для наиболее успешного выполнения программы

используются

различные

методы и

формы работы.

С

этой

целью

на

занятиях

используются

различные

методы

по

источнику

учебной

информации:

1)

словесные: беседа, объяснение, рассказ;

2)

наглядные: картины, схемы, видеозаписи;

3)

практические занятия;

4)

ситуативные и игровые: воспроизведение ситуаций общения.

Сочетание

всех

этих

методов

помогает

обеспечить

сознательное

и

прочное

усвоение

материала обучающимися, воспитывать и развивать навыки самостоятельной работы.

С

этими

же

целями

применяются

различные

формы

проведения

занятий:

занятие-

соревнование, занятие- игра, моделирование различных ситуаций.

15

Ожидаемые результаты:

Учащиеся должны уметь:

-Вести

диалог

этикетного

характера:

начинать,

поддерживать

и

заканчивать

разговор;

поздравлять,

выражать

пожелания

и

реагировать

на

них;

выражать

благодарность;

вежливо

переспрашивать, отказываться, соглашаться.

-Вести диалог-расспрос: запрашивать и сообщать фактическую

информацию (кто? что?

как? где? куда? когда? с кем? почему?), переходя с позиции

спрашивающего на позицию

отвечающего; целенаправленно расспрашивать, брать интервью.

-Вести диалог- побуждение к действию: обращаться с просьбой и выражать готовность/

отказ ее выполнить; давать совет и принимать / не принимать его; приглашать к действию/

взаимодействию и соглашаться / не соглашаться принять в нем участие; делать предложение и

выражать согласие / несогласие принять его.

-Вести диалог-обмен мнениями: выражать точку зрения и соглашаться/ не соглашаться с

ней;

высказывать

одобрение

/

неодобрение;

выражать

сомнение,

эмоциональную

оценку

обсуждаемых событий (радость, огорчение, желание, нежелание)

-Вести комбинированный диалог, включающий элементы указанных видов диалогов для

решения сложных коммуникативных задач.

- Начинать, вести /поддерживать и заканчивать беседу в стандартных ситуациях общения,

соблюдая нормы речевого этикета, при необходимости переспрашивая, уточняя.

Языковые знания и навыки

Фонетическая сторона речи

Навыки адекватного произношения и различения на слух всех звуков изучаемого языка,

соблюдения ударения

и интонации в словах и фразах, ритмико - интонационные навыки

произношения различных типов предложений, выражение чувств и эмоций.

Лексическая сторона речи

Навыки

распознавания

и

употребления

в

речи

лексических

единиц,

обслуживающих

ситуации

в

рамках

тематики

основной

школы,

наиболее

распространенных

устойчивых

словосочетаний, оценочной лексики, реплик-клише речевого этикета, характерных для культуры

16

стран

изучаемого

языка,

знание

основных

способов

словообразования:

аффиксации,

словосложения, конверсии.

Грамматическая сторона речи

Знание признаков и навыки распознавания и употребления в речи нераспространенных и

распространенных

простых

предложений,

вопросительных,

безличных

предложений,

использование прямого и обратного порядка слов.

Знание признаков и овладение навыками распознавания и употребления в речи глаголов в

наиболее

употребительных

временных

формах

действительного

страдательного

залогов,

модальных

глаголов,

существительных

в

различных

падежах,

артиклей,

относительных,

неопределенно-личных

местоимений,

прилагательных,

наречий,

предлогов,

количественных

и

порядковых числительных.

Социокультурные знания и умения

Школьники

учатся осуществлять межличностное и межкультурное общение, применяя

знания о национально-культурных особенностях

своей страны и страны изучаемого языка,

полученные на уроках иностранного языка и в процессе изучения других предметов.

Это предполагает знание:

- значения изучаемого иностранного языка в современном мире;

- наиболее употребительной фоновой лексики, реалий;

- социокультурного портрета стран, говорящих на изучаемом языке;

- культурного наследия стран изучаемого языка.

Критерии оценивания выполнения заданий

« 5 » - 1. Учащийся решает поставленную

коммуникативную задачу и демонстрирует

навыки и умения речевого взаимодействия с партнером (способен начать, поддержать и закончить

разговор). Все аспекты, указанные в задании, раскрыты.

2. используемый языковой материал соответствует поставленной коммуникативной задаче.

Лексические и грамматические ошибки практически отсутствуют.

17

3. Речь учащегося понятна: он не допускает фонематических ошибок, практически все

звуки в потоке речи произносит правильно, соблюдает правильный интонационный рисунок.

« 4 » - 1. Учащийся строит диалогическое общение в соответствии с коммуникативной

задачей

и

в

целом

демонстрирует

навыки

и

умения

речевого

взаимодействия

с

партнером( способен начать, поддержать и закончить разговор).Все аспекты, указанные в задании

раскрыты.

2. Используемый языковой материал соответствует поставленной

коммуникативной

задаче.

Учащийся

допускает

отдельные

лексико-грамматические

ошибки,

не

препятствующие

пониманию.

3. Речь понятна: учащийся не допускает фонематических ошибок, практически все звуки в

потоке речи произносит правильно, в основном соблюдает правильный интонационный рисунок.

« 3 » -

1.Учащийся

строит

диалогическое

общение

в

соответствии

с

коммуникативной

задачей. Однако он не стремится поддерживать беседу ( например, затрудняется запрашивать

информацию). Не все аспекты, указанные в задании, обсуждены в беседе.

2. Используемые лексические единицы

и грамматические структуры соответствуют

поставленной

коммуникативной

задаче.

Допускаются

лексические

и

грамматические

ошибки,

которые затрудняют понимание.

3. Речь учащегося не затрудняет общение: он допускает отдельные фонематические и

фонетические ошибки, которые препятствуют пониманию его высказываний.

«2»

-1.

Коммуникативная

задача

не

выполнена.

Обучающийся

не

умеет

строить

диалогическое общение. Не может поддержать беседу.

2.Используется крайне ограниченный словарный запас, допускаются многочисленные

лексические и грамматические ошибки, которые затрудняют понимание.

3. Речь плохо воспринимается на слух из-за большого количества фонематических и

фонетических ошибок.

Содержание программы:

1.

Acquaintance. What is your name?

18

2.

Do you speak English?

3.

What is your profession?

4.

Have you got a family?

5.

The flat. Where is the flat located?

6.

Do you want to rent a room?

7.

How much rent do you pay?

8.

Hotel. I have a reservation.

9.

What can you recommend me?

10.

How do I check in?

11.

Please, ask the administrator for necessary information.

12.

Claims.

13.

Meals. Where are we going?

14.

Oderning.

15.

Bring the bill, please.

16.

Is it delicious?

17.

Travelling. How do you prefer to travel?

18.

Plane.

19.

Ship.

20.

Train.

21.

At the airport, at the railway station..

22.

Leisure. Theatre, cinema, concert.

19

23.

Let s invite guests or go to the country.

24.

Sport and health .

25.

Shopping. Where can I buy …?

26.

Can you help me?

27.

City and transport.

28.

Where is the…? How can I get to…?

29.

Everyday services. At the hairdresser s.

30.

Currency exchange.

31.

In the office.

32.

Повторение.

33.

Повторение.

34.

Повторение.

Учебно-тематический план.

Тема.

Часы

Виды деятельности.

Контроль.

«Acguaintance»

«Flat»

«Hotel»

«Meals»

5ч.

3ч.

4ч.

4ч.

Аудирование диалогов:

What is your name?

Do you speak English?

Чтение образцов.

С о с т а в л е н и е

д и а л о г а

п о

образцу.

Аудирование, чтение диалогов,

отработка лексики. Составление

диалога по образцу.

Аудирование, чтение, отработка

лексики, Составление диалогов

по образцу.

Аудирование, чтение, отработка

лексики, составление диалогов:

«Where are we going?» «Bring

the bill, please».

Полилог по теме.

Моделирование

ситуации.

Инсценирование

ситуаций.

Диалог «В кафе».

20

«Travelling »

«Leisure»

«Shopping»

«Город

и

транспорт»

Повторение.

5ч.

3ч.

2ч.

5ч.

3ч.

Аудирование диалогов,

фонетическая отработка

лексики. Составление

аналогичных диалогов.

Аудирование, чтение, работа

над лексикой, составление

диалогов по образцу.

Аудирование, чтение диалогов,

отработка необходимой

лексики. Составление диалогов:

«Where can I buy...?», «Can you

help me?»

Аудирование, чтение и

составление диалога по

образцу.

Диалогическая речь по теме в

проекте «Мы в Лондоне»

Диалог-обмен

мнениями

о

разных

видах путешествия.

Моделирование

диалогов в группах

Инсценирование

диалога «В магазине».

Работа в группе

моделирование

ситуации.

Ролевая игра.

Вывод: данный курс должен способствовать развитию навыков диалогической речи,

коммуникативной

и

социокультурной

компетенции,

формированию

лексико-грамматических

навыков,

а

также

должен

повысить

мотивацию

обучающихся

к

дальнейшему

изучению

английского языка.

Задания для контроля навыков диалогической речи

1.Когда встречаются подростки из разных стран, они часто задают вопросы также о местах, где

выросли. Ниже приведены вопросы, которые тебе может задать твой иностранный друг. Как ты на

них ответишь?

What kind of place is your home town?

What is life in your region?

Where do you study?

Did you study English at school?

What are your parents?

What do you like to do together?

2. Представь своего друга иностранному гостю. Используй данную лексику.

Good afternoon,

Haven’t you met yet?

Let me introduce my friend.

This is my friend…

He speak English too.

3.Разыграйте

диалог:

знакомство

с

иностранным

гостем.

Узнай

имя,

возраст,

страну,

откуда

приехал, чем занимаются родители, братья, что они любят делать в свободное время.

21

4.Инсценируйте диалог «В магазине»

Excuse me, could you help me, please?

Sure.

I need a sweater for my Dad.

What size?

I think, size 50.

We’ ve got a large assortment. Look.

OK, but I don’t like this colour.

What colour do you want?

My father likes green.

Do you like this one?

How much does it cost?

The price suits me. Put it in a bag, please.

5.Полилог. Посоветуйте иностранному гостю, как лучше добраться до Москвы.

Употребите следующую лексику:

How do you prefer to travel?

-You can get there by train, if you like.

By car it is cheaper, but more tiresome.

The next train leaves in one hour.

The train arrives at 18.30. You can have a ticket for the sleeping-car.

-to book ticket, how long is the flight, to go by train, a flying weather, a direct flight, as quickly as

possible.

-the seaport, the ship sail for…, a direct voyage, to book tickets in advance, the upper deck

6.Ролевая игра «In London». It’s your turn to make up the dialogues. Work in pairs and in five minutes

we shall listen to your dialogues.

-acquaintance in hotel

-I would like to make a reservation

-In café

-In the street

-places of interest in London

-at the airport

- souvenirs from London

22

Список литературы.

1.

Пассов Е.И. «Основы методики обучения иностранному языку» М., Русский язык, 1971г.

2.

Брагина О.И «О системе упражнений в процессе обучения диалогической речи» ИЯШ

1985г., с.22-23

3.

Букичева О.Л. «Коммуникативно-ориентированный подход при обучении диалогической

речи» ИЯШ-2005г, №5 с.50-53

4.

Зимняя И.А. « Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке»

М.Просвещение, 1985г.

5.

Примерные образовательные программы по иностранным языкам. М. Просвещение,2010г.

6.

Ширяева И.В.«Разговорный английский в диалогах» Изд. КАРО. СПб, 2005г.

7.

«Оценка качества подготовки выпускников по иностранному языку» М., «Дрофа»,2001г.

8.

Пассов Е.И., ЦарьковВ.Б. «Концепция коммуникативного обучения» М., 1993г.

9.

Калимулина О.В. «Ролевые игры в обучении диалогической речи».ИЯШ,2003г.№3

23



В раздел образования




Яндекс.Метрика